Slovak Literature in English Translation
Slovak Books in English
And That’s the Truth
by Milan Rúfus
translated by
Ewald Osers, Viera and
James Sutherland-Smith
Away! Away!
by Jana Beňová
translated by
Janet Livingstone
Bellevue
by Ivana Dobrakovová
translated by
Julia and Peter Sherwood
Big Love
by Balla
translated by
Julia and Peter Sherwood
The Bloody Sonnets
by Pavol Országh
Hviezdoslav
translated by
John Minahane
Boat Number Five
by Monika Kompaníková
translated by
Janet Livingstone
Bratislava
The Magic Metropolis
by Michal Hvorecký
translated by
Julia and Peter Sherwood
But Crime Does Punish
by Ján Johanides
translated by
Julia and Peter Sherwood
The Camp
of Fallen Women
by Anton Baláž
translated by
Jonathan Gresty
Danube
The Magic River
by Michal Hvorecký
translated by
Julia and Peter Sherwood
Dead
by Balla
translated by
David Short
The Equestrienne
by Uršuľa Kovalyk
translated by
Julia and Peter Sherwood
The Escape
by Marek Vadas
translated by
Magdalena Mullek
Eternal Traffic
by Mila Haugová
translated by
James Sutherland-Smith
Ever Green Is …
Selected Prose
by Pavel Vilikovský
translated by
Charles Sabatos
Fleeting Snow
by Pavel Vilikovský
translated by
Julia and Peter Sherwood
The Four Elves
and the Fairy
by Ján Uličiansky
translated by
Charles Sabatos
The Hot Summer
of 1968
by Viliam Klimáček
translated by
Peter Petro
The House
of the Deaf Man
by Peter Krištúfek
translated by
Julia and Peter Sherwood
Ilona. My Life
with the Bard
by Jana Juráňová
translated by
Julia and Peter Sherwood
In the Name
of the Father
by Balla
translated by
Julia and Peter Sherwood
It Happened on the
First of September
(or Some Other Time)
by Pavol Rankov
translated by
Magdalena Mullek
A Long Night’s Stories
by Rudolf Dobiáš
translated by
Heather Trebatická
and
John Minahane
Mothers and Truckers
by Ivana Dobrakovová
translated by
Julia and Peter Sherwood
My Seven Lives:
Jana Juráňová
in Conversation
with Agneša Kalinová
by Jana Juráňová
translated by
Julia and Peter Sherwood
Necklace/Choker
by Jana Bodnárová
translated by
Jonathan Gresty
The Night Circus
and Other Stories
by Uršuľa Kovalyk
translated by
Julia and Peter Sherwood
Rivers of Babylon
translated by
Peter Petro
The Wooden Village
(Rivers of Babylon 2)
translated by
Peter Petro
The End of Freddy
(Rivers of Babylon 3)
translated by
Peter Petro
Samko Tále’s
Cemetery Book
by Daniela Kapitáňová
translated by
Julia Sherwood
Scent of the Unseen
by Mila Haugová
translated by
James and Viera Sutherland-Smith
Seeing People Off
by Jana Beňová
translated by
Janet Livingstone
A Song of Blood
by Pavol Országh
Hviezdoslav
translated by
Jaroslav Vajda
The Thankless Foreigner
by Irena Brežná
translated by
Ruth Ahmedzai Kemp
Three Chestnut Horses
by Margita Figuli
translated by
John Minahane
Tidal Events
by Mária Ferenčuhová
translated by
James Sutherland-Smith
To Bear the Burden
and Sing
by Milan Rúfus
translated by
John Minahane
The Tree Which Came
From Afar
by Jana Bodnárová
translated by
Jonathan Gresty
Vanity Unfair
by Zuzana Cigánová
translated by
Magdalena Mullek